跳至主要內容

詩找九宮格人風神–文史–中國作家網

—— 曹辛之 ——

曹辛之師長教師是“九葉派”詩人之一,筆名“杭約赫”,他也是冊本裝幀家。

辛之師長教師是一個溫和的人,對人文質彬彬,卻時有非凡之語。1987年5月22日,我往他貴寓拜見,他對我說:“詩人藝術家不克不及隨風倒,不克不及當風派。”他上世紀80年月潛心治印,成績斐然,出書有《曲公印存》一書。1988年師長教師贈我一冊,恰諸天寅學兄來訪,遂表現欽羨之意。不想不久(1989年)收到師長教師手札一封(只存復印件)并附我的名章印蛻一紙。信中說:

士方同道:

今朝接諸天寅兄德律風,得知旁邊要我治印,今印已刻就,請便中來敝寓一取(往前最好給我來個德律風)。現先將印蛻附上,請不惜賜教。

握手

弟 辛之上

一月十六日

您要我寫的字業已寫好。

印蛻紙上鈐有:“辛之刻石”篆書長條小印,“鄒士方印”為白文。師長教師這般密意厚誼,讓我感謝不盡!

這年12月我將曹師長教師的書法刊于我掌管的《國民政協報》副刊上,并寄樣報于他,不久接到師長教師的復信(只存復印件):

士方同道:

寄來的十仲春二十九日的政協報收到,感謝你登載了拙書。同時寄來的拙書原稿亦收到,看來你處事非常當真。

你問我這幅字的內在的事務是什么?實在前次在信中已告知了你,你能夠疏忽了。這是林則徐的一句話:“茍利國度存亡以,豈因禍福避趨之”。(寫的是籀文,不不難識別)。

匆此,祝

年夜安

曹辛之

九〇年一月旬日

師長教師說我“處事非常當真”,實在師長教師才是“處事非常當真”的。此信即為明證。《曲公印存》一書由錢君匋師長教師作序,此序由我在報上註銷。序文曾請曹師長教師檢閱校對。師長教師亦有復信。

惋惜師長教師寫給我的年夜部門手札在1991年冬天被人竊走,只余一件在我手上。

1988年12月我曾為曹師長教師在家中拍過兩張照片,他手掐捲煙,臉色非常深奧。一張佈景墻上是葉圣陶書贈他的篆書聯。

—— 王辛笛 ——

王辛笛,筆名辛笛、心笛,著有詩集《珠貝集》《手掌集》《辛笛詩稿》《印象·花束》《聽水吟集》,書評散文集《夜唸書記》等。王辛笛也是“九葉派”詩人,在“九葉詩派”中,他是碩年夜刺眼的一葉,是此中最有影響的領銜人物。他的詩深奧、波折和優雅,此中富含美的意蘊與昏黃而富有深意的哲思。詩的說話、意向、構想,都令人贊賞,展示出詩歌至善至美的境界,是中國古詩的一座岑嶺。

王辛笛的古詩創作追蹤關心實際人生,重視對詩歌藝術的摸索,其詩風清爽典雅,凝練雋永,對古代詩歌創作發生了極年夜的影響,被譽為“20世紀20年月到40年月中國純粹詩流一向成長的代表”。王辛笛在古體詩上的成績也令人注視,詩體暢達明快,用典過度,自成一派。其與錢鍾書等人的唱和更是一段文壇美談。

王辛笛在新舊體詩創作上都獲得較高的成績,和他的就學經過的事況親密相干。他自小就重視古典文學特殊是古典詩歌的瀏覽,積聚了深摯的文明底蘊;他年夜學就讀于清華年夜學外文系,后來又到英國愛丁堡年夜學英文系留學,與艾略特、史本德等東方古代主義詩人來往親密。恰是中西兩種詩歌傳統的滋養,讓他的創作昏黃而不艱澀,感傷而不消沉。

2004年1月8日詩人飄但是逝。

辛笛2002年曾寫過兩首詩,均為未刊之作,是詩人的女兒王圣思在父親的筆記本中找到的,這兩首詩可以作為詩人對身后之事的詩思,此中一首為:

聽著小夜曲離往

走了,在我似乎并不成怕

臥在花叢里,

靜靜地聽著小夜曲睡往

可是,我對于性命仍是

有過多的愛戀

一切于我都是那么可親

可念

人世的哀樂都是那么可懷

為此,我就終于舍不得離往

年夜約在1983年我在主編《國民政協報》“華夏”副刊時,歷來稿中發明了王辛笛師長教師的詩稿,很快予以見報聚會場地。以后與之通起信來,他時有詩稿、文稿寄我頒發。

1984年12月下旬我在北京京西賓館拜見了來京列席全國作協會議的辛笛師長教師。師長教師胖胖的,很富態,笑臉可掬。我們一路合影。我說:“您的詩稿要不是我實時發明,很能夠被他人處置失落了。”他寬厚地說:“我對報刊都是作為作者投稿,行就行,不可就算,我歷來不托人走途徑。”他的特性于此可見。

我加入我的最愛有老詩翁手札三通。

其一:

84.11.30

士方同道:

拙詩前承註銷,甚感。我很少進修書法,涂鴉作字罷了,乃荷厚意索書,會議室出租一時愧難報命,只要徐為圖之,乞諒。

茲寄往慶賀上海市歐美同窗會成立一文(我又忝為理事之一),了解一下狀況政協報能頒發否?如不消,仍請退我為感。

還禮

王辛笛

其二:

84.12.19

士方同道:

日前寄往拙作《讓我們配合架起友情的金橋》一文,茲有兩點請代裁奪:

1如全文限于篇幅,嫌長,可將文中舉加拿年夜華裔畫家一例,連同拙作古詩一首一并刪減。若何,乞酌。

2原稿倒數第二頁中:陳省身、楊振寧兩人之后,請添列“李振道”一人,因李也是東北聯年夜的清華部門結業的。故也是清華校友。

本月下旬來京列席全國作協代表年夜會,住京西賓館,屆當碰面也。

再談 此致

還禮

王辛笛

其三:

86.8.24

士方同道:

春間拙作留念周恩來總理七盡一首多承關心,實時在你報副刊頒發,不堪心感。足下亦曾幾回再三惠函囑書近詠以贈,唯迄以素未臨池面帖,涂鴉自慚形穢,故亦遲久未敢冒昧方家耳。旋即有訪美之行,至今不覺已勾留數月,久客思回,玄月中定可返滬,茲先錄奉小詩一束,乞予指教,秋末冬初,或未來首都一行,屆當約晤,藉罄積忱,若何?諸乞鑒諒為幸。行將往他處拜訪,如賜通信,請仍寄上海南京西路1173弄三號25室我收可也。此問

撰安

王辛笛

小詩如荷采用,仍乞費心將該期樣報賜寄兩份至寒舍為感

(詩后附詩稿兩頁:舊金山雜詠)

王辛笛師長教師后來仍是賜寄我書法一幅。第二信中“李振道”是筆誤,應為“李政道”。第三信寄自美國。

辛笛師長教師曾在我的留念冊上題詞:

詩言志 歌永言 以文會友 樂莫樂兮新相知

郁郁乎文哉!

一九八四年事暮 在北京書贈

士方同道

王辛笛

巴金是辛笛師長教師的老伴侶,辛笛師長教師說:“巴金是一個可貴的真摯的人,我們在一路時他經常默不作聲,但他決不會說一句言不由衷話。”

辛笛師長教師曾說:“人就像一棵樹,在風中必需堅持本身的品德,不克不及隨風倒。不然,就會被連根拔起。”《九葉集》的封面上畫著一棵年夜樹,樹上是九片碩年夜的綠葉,它們向五湖四海睜開本身的抽像。

—— 阮章競 ——

阮章競,筆名洪荒、嘯秋,著有小說《霜天》《白丹紅》《山魂》,歌劇《赤葉河》,腳本《未熟的莊稼》《糠菜夫妻》《在時期的列車上》《平易近族的光彩》等,長詩《漳河水》《騙局》《白云鄂博交響曲》,童話詩《金色教學場地的海螺》,詩集《霓虹集》《迎春橘頌》《勘察者之歌》《四月的哈瓦那》《阮章競詩選》《漫漫幽林路》《邊關明月胡楊淚》《晚號集》等,紀實文學《趙亨德》《五陰山虎郝福堂》等。

我最早接觸他的作品是童話詩《金色的海螺》,那是一本連環畫,畫家為他的詩配了畫。以后《金色的海螺》又被上海美術片子制片廠改編為動畫片,與《小蚵蚪找母親》《年夜鬧天宮》《人參果》《金猴降妖》《哪吒鬧海》《九色鹿》《天書奇譚》《三個僧人》《山公撈月》《嶗山羽士》等成為中國動畫片的經典。

1987年6月11日上午我往他家中造訪,并為他拍過一張黑色照片。他隨便地斜倚在沙發上,臉色散淡,右邊書架上所有的是線裝書,烘托出詩人對中國傳統文明的器重(他的作品就很好地繼續和成長了中國古典詩歌的精髓)。人物與冊本在顏色上構成光鮮對照。

那時我們合了一張影。他坐椅子習氣把腳盤在椅子上,一只手摸著腳。這大要是他在束縛區的老坐姿。

他的家鄰近街道,人聲鬧熱熱烈繁華,再加上收音機、電視機聲響,他感到樂音之苦,無法擺脫,于是便定名書齋曰:“苦噪樓”。

別人很熱忱。向他約散文稿,他陸續寄來,我陸續頒發。記得有《姐妹倆》《火焰山》等篇。

他曾為我寫過一幅字,我至今收藏著,內在的事務為:

學字本無工,奈君興意濃。開窗求解窘,白羽絮穹隆。頓覺胸坦蕩,萬里西北風。回問本日是何日,年夜雪是春不是冬。

士方同道索字久應未還,今朝開窗研墨,見年夜雪紛紜,不覺盡書此并請雙正

一九八七年十一月二十六日 阮章競

此詩即興寫面前景,頗無情趣。詩人本質,呼之欲出。

關于書法,我在6月就求過他,有他寄我的墨筆手札為證,惋惜只是復印件了(但還存有他手寫的信封):

鄒士方同道:

很興奮熟悉你這位伴侶。

遵囑寄上《火焰山》短文,了解一下狀況能不克不及用。如能用,請復印一份排版(或排版后)將此原抄清稿寄回給我,因只要這一件草稿了。多謝!

姐妹倆前些日子已收到,但未收到稿費。你的信上說另寄,查查能否寄出。

你要我寫字,等抽出工夫,寫好則寄上就教。

順祝

夏安

阮章競

八七年六月十三日

信中說個人空間“姐妹倆前些日子已收到”,是指他收到我寄給他刊有其文《姐妹倆》的樣報。阮章競仍是有成績的書法家、畫家。

—— 林林 ——

林林,文質彬彬,具有奇特的詩人氣質。我曾在會議上和他寓中為他拍過四、五幅照片,口角黑色的都有。只要一張口角照片我比擬滿足,可以舉動當作一幅藝術作品。那是1987年春天在中華詩詞學會的一次座談會上,我完整采用室內天然光,用側逆光拍攝,選用暗佈景。人物臉色凝重、天然,面部、手部描繪細膩,皮膚質感強,身形、手勢特性化。遠景的白色茶杯起到畫面輕重和色彩和諧的均衡感化。

林林原名林仰山,筆名蒲劍,1910年9月生。他初頒發作品時不愿用學名,寫了“林”之后,想到柳宗元有“各色各樣”的句子,就再寫了一個雷同的字。他1934年夏在japan(日本)餐與加入中國右翼作家同盟,在分盟引導下的雜志頒發詩歌、評論、散文,翻譯高爾基《文學論》并于1936年出書。抗戰時代隨郭沫若到戰地采訪,寫有《月夜戰地散記》,同時餐與加入上海文學界救亡協會,也曾和艾蕪等人舉行文學講座。1941年夏,他的雜文、散文集《高尚的憂郁》在桂林出書。1948年出書詩集《阿萊郁山》和詩論集《詩歌雜論》,1958年由作家出書社出書詩集《印度詩稿》,1972年翻譯魯迅給japan(日本)伴侶增田涉的所有的手札,1976年編進《魯迅手札集》由國民文學出書社出書。

林林師長教師不只是位詩人,仍是位有成績的書法家,他的書法蒼勁厚重,別有神韻。1987年6月11日我往他家造訪,他剛為伴侶寫完一幅條幅“煙霞此地多”,正掛在書架上,于是就趁興在我的冊頁上書寫了自作漢俳一首。他淺笑著說:“我將japan(日本)俳句譯成中文,出了一本書,本身又寫了一些俳句,這就是漢俳。japan(日本)辭典曾經收了‘漢俳’這一詞匯,此中舉的例子就是我的作品。”

那天我為他拍了兩張照片。我們在一路合了影。

林林師長教交流師2011年8月4日去世,已逾百歲。

分類:khspiano
由 Compete Themes 設計的 Author 佈景主題